ESL – Law Street https://legacy.lawstreetmedia.com Law and Policy for Our Generation Wed, 13 Nov 2019 21:46:22 +0000 en-US hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.9.8 100397344 Merits of Bilingual Education Divide the Education Community https://legacy.lawstreetmedia.com/issues/education/should-schools-use-bilingual-education-programs/ https://legacy.lawstreetmedia.com/issues/education/should-schools-use-bilingual-education-programs/#respond Thu, 04 Sep 2014 10:33:15 +0000 http://lawstreetmedia.wpengine.com/?p=13476

The United States has long had a population heavily built on immigration.

The post Merits of Bilingual Education Divide the Education Community appeared first on Law Street.

]]>
"Communication" courtesy of [Jackie Finn-Irwin via Flickr]

The United States has long had a population heavily built on immigration. Currently, many immigrants coming into the United States are from Hispanic nations. The question of whether or not the U.S. should provide bilingual educational opportunities for these immigrants and their children has long been a pressing debate. Read on to learn about what bilingual education is, why it’s important, and what the arguments are both for and against.


History of Bilingual Education

Bilingual education has long been offered by the United States to its immigrant populations. In the late 1830s, Ohio began offering English classes for German immigrant students. Louisiana also offered early bilingual education classes for French-speaking immigrants. Wherever there were large influxes of immigrant populations, states enacted provisions to provide multilingual education for those groups.

As a result of reactionary national attitudes during the early twentieth century, however, the U.S. started to shift away from offering bilingual education services. English-only education was adopted in a sort of a sink-or-swim attitude. It wasn’t until later in the twentieth century that bilingual education became a consideration once again.

Bilingual Education Act of 1968

The Bilingual Education Act (BEA) of 1968 was passed as part of a move toward more expansive Civil Rights for immigrant populations, particularly Hispanic immigrants. The BEA mainly helped to provide federal funding to states and schools looking to implement bilingual education programs. The BEA has undergone many significant changes since its original passage. In 1974, the act was expanded to reach more students and provide additional funding. In 1978, amendments were added again to further expand the pool of students reached by the act to those who spoke some English but still needed help gaining full proficiency. The bill was expanded again in 1984 and 1988, creating more professional support and flexibility in bilingual education programs.


What Bilingual Education Does

Since the first large waves of Hispanic immigrants began to arrive and build their lives in America in the 1960s, bilingual education has been seen by some as the answer and by others as the roadblock to English language acquisition and academic success for the children of foreign-language speakers. From 2000 to 2010, the US Census captured a 43 percent increase in the Hispanic population of the United States, resulting in 35 million children aged five and over who speak Spanish in their homes.

The goal of bilingual education is to help students who are learning English as a second language by teaching partially in their native language and partially in English. In this way, supporters believe, the transition from their native language to English is eased and the student is able to learn other subjects such as math, science, and history while becoming fluent in English. Despite a sound methodology, bilingual education has become controversial in the last few decades as to whether or not it truly brings non-native speakers up to speed with students who speak English as their first language.

Since the late 90s, California, Arizona, and Massachusetts have all passed laws banning bilingual education in favor of an English immersion model. In the rest of the states bilingual programs can look wildly different, and this lack of continuity adds fuel to the burning debate over the virtue of bilingual education.


What are the arguments in favor of bilingual education?

Supporters of bilingual education argue that these programs have strong academic benefits for non-English speaking students, in addition to the added benefit of preserving cultural heritages and preparing our students for success in a global economy. Some studies have shown that it is easier for students to learn how to read in their native languages and then transfer those skills over into a new language, rather than learning to read and learning a new language at the same time. Simply put, once reading “clicks” in one language, it’s a lot easier to do in another language.

Vocabulary is also easier to transition when a student already knows a similar word in his native tongue. Most students, regardless of what they learn in school, will probably speak their native languages at home. Being able to incorporate that into their studies allow for a more comfortable transition, and better ability to interact with their families about their schoolwork. With the struggle of learning to read eased by bilingual programs, many suggest this would reduce student stress and contribute to smoother acculturation and socialization of these students.

In the multicultural atmosphere of America, supporters argue that it is important to preserve the cultural heritage of foreign language speakers by allowing them to incorporate their native languages into American education and thus, American culture. It also helps children to retain their identity and be able to communicate with relatives who may not speak English. A strong sense of cultural identity can have a positive effect on a child’s well-being, confidence, and emotional and mental health. It also helps them share their language and cultural identity with their English-speaking peers.

Additionally, supporters point out that in an increasingly global economy, the United States will need more bilingual business executives to ensure that American businesses remain compatible with foreign markets. Countless other professions, including health care, education, legal jobs, and others can be aided by including workers who speak multiple languages fluently. Bilingual education also helps native English speakers — they will have access to jobs that require bilingual speakers.


What are the arguments against bilingual education?

Opponents also have studies and data to suggest that a bilingual education in fact retards student growth and delays English acquisition. Opponents often favor English immersion, a method in which the student is taught in nothing but English. The argument here is that by being immersed in the language students will become English-literate more quickly and will be able to join students on the regular educational track.

Opponents argue that bilingual education programs actually delay English acquisition by “coddling” students in their native language for too long. The failure of bilingual programs keeps students on a lengthened ELL track that essentially segregates these students from the rest of the student population, making acculturation and socialization among their American peers more difficult and denying them from ever reaching their true educational potential. Additionally, opponents argue that the language of financial success in America is English, and that although the global economy brings more foreign languages in contact with American businesses, it is still English that is spoken in American board rooms and meetings, making it imperative that the children of non-native speakers learn English as quickly as possible through English immersion.

Bilingual education is also expensive and requires more staff. These staff members need to be trained in not only how to speak both languages in which they are teaching, but also how to appropriately teach children how to learn English in an academic setting.


Conclusion

The debate over bilingual education is ongoing, and as the United States becomes increasingly multicultural, it will likely continue to wage on. For now, however, the BEA remains in effect, and the United States strives to do its best to educate every student, regardless of background.


Resources

Primary

Brockton (MA) Public Schools: Bilingual Education Program

State of California: English Language in Public Schools Initiative Statute

Additional

National Association for Bilingual Education: What is Bilingual Education

San Diego State University: California’s Bilingual Education Debate: A Case Study in Intergroup Conflict and Patterns of Prejudice

Education Week: Should Bilingual Learning Be Required?

Denver Business Journal: The Pros of Bilingual Education

Atlantic: The Case Against Bilingual Education

Human Events: Abolish Bilingual Education

Hoover Institution: Bilingual Education: A Critique

ProEnglish: Bilingual Education

University of Southern California: Bilingual Education, the Acquisition of English, and the Retention and Loss of Spanish

WNYC: English Immersion: The Bilingual Education Debate

MoraModules: The Bilingual Education Controversy: a Road Map

CNN: Should Kids Be Taught In Spanish?

ASCD: Bilingual Education: Effective Programming for Language-Minority Students

Joseph Palmisano
Joseph Palmisano is a graduate of The College of New Jersey with a degree in History and Education. He has a background in historical preservation, public education, freelance writing, and business. While currently employed as an insurance underwriter, he maintains an interest in environmental and educational reform. Contact Joseph at staff@LawStreetMedia.com.

The post Merits of Bilingual Education Divide the Education Community appeared first on Law Street.

]]>
https://legacy.lawstreetmedia.com/issues/education/should-schools-use-bilingual-education-programs/feed/ 0 13476
Heterophones…Because Homophones Are Just Too Suggestive https://legacy.lawstreetmedia.com/blogs/heterophonesbecause-homophones-just-suggestive/ https://legacy.lawstreetmedia.com/blogs/heterophonesbecause-homophones-just-suggestive/#comments Fri, 08 Aug 2014 10:30:05 +0000 http://lawstreetmedia.wpengine.com/?p=22572

Recently, Weird Al Yankovic used his song “Word Crimes” to teach us all how to not make idiots of ourselves when using grammar, but it seems as if not everyone was listening. One man’s lack of attention to basic middle school language rules has created what could literally be a word crime (and Mr. Yankovic, […]

The post Heterophones…Because Homophones Are Just Too Suggestive appeared first on Law Street.

]]>

Recently, Weird Al Yankovic used his song “Word Crimes” to teach us all how to not make idiots of ourselves when using grammar, but it seems as if not everyone was listening. One man’s lack of attention to basic middle school language rules has created what could literally be a word crime (and Mr. Yankovic, if you somehow read this, I mean literally in its proper definition, so please don’t “smack a crowbar upside [my] stupid head.”)

Before I get into the possible crime, though, it’s time for another overdue language lesson. Homo is derived from the Latin for human, and is used in the genus classification seen in the term for the modern human, Homo sapiens. That’s right: we’re all homos. It’s also used as a Greek prefix that means “same,” as in homosexual, meaning someone who is attracted to a person of the same sex.

Another example of the homo prefix is seen in the word homophone, which refers to words that have the same sound but do not have the same meaning.

Courtesy of Funnyjunk.

Courtesy of Funnyjunk.

Examples of homophones can be seen in the following table.

Homo-sounding Words

Urban Dictionary Definitions

My Clever Examples

Ferry

To transport internationally, or across water.

I’d love people to ferry copies of this post to other lands.

Fairy

A gay man who acts more stereotypically feminine than most straight women.

That fairy convinced me to support gay rights with his fine use of diction.

Gaze

In blog terminology, to glare with silent disapproval at a troll who has intentionally attempted to derail a topic.

If people have off-topic comments to this post, all I need to do is type “GAZE“.

Gays

A homosexual male or female.

I backed the gays at the pride parade because they used proper syntax.

Quean

The proper term for a homosexual ‘queen’ (from Elizabethan English: a male or female who sells himself for sex.) (I could have also chosen “very homosexual jeans” here.)

Yon quean not only wore a superlative gown, he also had perfect nomenclature (said in a pompous voice.)

Queen

A flamboyant homosexual, usually male, always fabulous.

That queen rocked his dress and sounded smart while doing it (said in a fabulous voice while snapping in a z formation.)

Basically, what you should learn from the above is that when someone writes about homophones, it probably has nothing to do specifically with homosexuals (except when my examples are used.) But try telling that to Clarke Woodger.

Woodger allegedly decided that one of the employees at the Norman Global Language Centre, a place teaching English as a Second Language (ESL), was out of line for writing a blog post on the very controversial world of similar-sounding words.

The employer seems to be of the opinion that ESL learners might be able to recognize the term homo, but only in the one context. Since it would be inconceivable that an ESL learning center could teach anyone that a word might have an alternate meaning, Woodger thought it best to just not ever use the word homo in any context ever. Because, you know, you don’t want anyone to mistakenly link you to the gay agenda – though the idiot agenda is perfectly acceptable.

Courtesy of Quick Meme.

Courtesy of Quick Meme.

Woodger purportedly demonstrated the above opinion when he fired an employee for writing an illicit homo-centric grammar post. Tim Torkildson, the dirty-minded teacher who wrote the post in question, claimed that as he was being fired, he was told the “blog about homophones was the last straw” and that the school was now “going to be associated with homosexuality.”

To be fair, I should mention that Woodger did rationally defend himself. According to him, the reason he acted the way he did was that people at this level of English learning “may see the ‘homo’ side and think it has something to do with gay sex.” Good point, Mr. Woodger, you’ve one me to you’re side – whoops, I meant you’ve won me to your side. If only there was some way to learn the difference between those same-sounding words.

Courtesy of Cheezburger

Courtesy of Cheezburger.

I hope we all agree that, assuming this actually happened, Woodger is a dam unreel fool of a mail who aired in his judgment, kneads to take a chill pill, and should develop some tacked. Or something like that. But is what he did a word crime in its most literal sense?

It depends on the state and whether this fits under that state’s employment at-will exceptions. This particular story took place in Utah, where a man may marry as many people as he wants so long as all the people he wants to marry are female. In Utah, employment discrimination against LGBT individuals is not yet prohibited. That being said, I’d have to say that this means that any LGBT supporter, whether that support is intentional or just through an inappropriate grammar lesson, would also not be protected.

Drat! It appears as if it is unlikely that a word crime was committed here; however, if this had happened in a more liberal state, let’s say California, it probably would have been. So, I stand by my claim that it is literally possible to commit a word crime.

Maybe one day we will live in a land where these offensive grammar violations are banned everywhere. Until that day, let us fight against blatant homophonia by teaching future generations tolerance for the English language and all of its variable meanings.

(You earn bonus points if you see all the many, many homophones scattered throughout this epic tale.)

Ashley Shaw (@Smoldering_Ashes) is an Alabama native and current New Jersey resident. A graduate of both Kennesaw State University and Thomas Goode Jones School of Law, she spends her free time reading, writing, boxing, horseback riding, playing trivia, flying helicopters, playing sports, and a whole lot else. So maybe she has too much spare time.

Featured image courtesy of [Katy via Flickr].

Ashley Shaw
Ashley Shaw is an Alabama native and current New Jersey resident. A graduate of both Kennesaw State University and Thomas Goode Jones School of Law, she spends her free time reading, writing, boxing, horseback riding, playing trivia, flying helicopters, playing sports, and a whole lot else. So maybe she has too much spare time. Contact Ashley at staff@LawStreetMedia.com.

The post Heterophones…Because Homophones Are Just Too Suggestive appeared first on Law Street.

]]>
https://legacy.lawstreetmedia.com/blogs/heterophonesbecause-homophones-just-suggestive/feed/ 2 22572